Our Lean Luxembourgish saga (yes, it's an epic enterprise) continues with an absolute must: knowing how to talk about the weather is a refined skill...
... that you will master at the end of this article. Thank us later for impressing even the most blasé Luxies. As always, you'll find flawlessly pronounced recordings of the expressions - while the ones to date were recorded by the wife of a certain senior editor who's a terribly "schlechten Verléirer" (sore loser, be sure to remember this one) at badminton, today they were recorded by none other than our boss. That's right, RTL Today's editors have now started delegating work to senior management. We're moving up in this world, folks.
This April is a bit of an exception to the rule but, let’s face it, Luxembourgish weather is not renowned for being uplifting, so it might be best to start with the fundamentals of describing those discouraging grey days we all know too well. The beauty of this? You can combine two key Luxembourgish skills in one go: chitchatting about the weather... and complaining.
Picture an alternative universe in which you actually take the trash outside instead of waiting for your partner to do it. You arrive outside, garbage bag in hand, and spot your Luxembourgish neighbour as he has also embarked on a similarly heroic quest. You don't look your best (it's quarantine after all) but you are a quick-witted fellow and have heard of a magical way to distract Luxembourgers from your physical appearance: time to talk weather. These might come in handy - and make sure to add a whiny tenor to your voice:
| Luxembourgish phrase || English translation || Literal translation |
| Et reent schon déi ganz Woch || It’s been raining all week long || It has already been raining the entire week |
| Nächst Woch soll et schneien || There’s supposed to be snow next week || Next week it is supposed to be snowing |
| Et ass äiskal dobaussen || It’s freezing outside || It’s as cold as ice outside |
| Hoffentlech gëtt et kee Stuerm || Let’s hope there won’t be a storm || Hopefully no storm will occur. |
In the table above, you will find the essentials of what is considered to be bad weather in Luxembourg (yes, snow is definitely up there!). With these four expressions, you should be able to describe about three quarters of the year, so feel free to use them and complain about the cold or the rain - you will fit right in.
Good weather (not great though!)
Now that the we have covered describing the typical state of Luxembourgish weather, it is time to turn towards those very selected spring and summer days that give people a chance to enjoy the beautiful landscapes throughout the country, or fill the numerous terraces in the capital’s bars and restaurants to down a cold Humpen. We're being nostalgic here, we know. Don't overuse the more positive expressions - Luxembourgers generally hold back on praising the weather too much.
| Den Himmel ass blo an d’Sonn schéngt || The sky is blue and the sun is shining || |
| Vu nächster Woch un gëtt et nees méi waarm || It will start getting warmer again next week || Starting next week, it will become warmer again |
| Dat hei ass Terrassewieder || This weather is perfect for dining outside || This is weather for terraces |
| Zimmlech waarm haut, gell? || Pretty hot today, right? || |
| Ech halen déi Hëtzt net aus || I cannot stand this heat || |
The table above provides you with the necessary phrases to talk about Luxembourg’s sunny days. But remember, only because the sun is out does not mean there is no more reason to complain. If you want to fit right in, it might be best to consider pointing to the fact how hot it is, before saying that you are actually enjoying the temperature. If you throw in a little “gell?” at the end, you will give your counterpart an opportunity to respond and show you how they really feel about this enormous heat.
There's more to Luxembourg's weather than sun, rain, or snow. The country's forests may occasionally be as foggy as the Monday morning hangover after Picadilly weekend and summers can be so damp you start to think you're in Singapore. What are the correct words for these meteorological oddballs? We've got you covered Aalen, kee Stress!
| Entweder ech sinn nach voll oder et ass vill Niwwel. || Either I’m still drunk or there’s a lot of fog. |
| Et ass viischt and waarm – richteg dompeg! || It’s humid and warm – really damp! |
| D’Wolleken ginn mer op de Su. || The clouds are annoying me. (note: “et geet mer op de Su” is a Luxembourgish idiom that literally translates into “it goes on my coin”.) |